2 Maccabees 15:34 οἱ δὲ πάντες εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησαν τὸν ἐπιφανῆ κύριον λέγοντες Εὐλογητὸς ὁ διατηρήσας τὸν ἑαυτοῦ τόπον ἀμίαντον
hoi de pantes eis ton ouranon eulogesan ton epiphane kyrion legontes Eulogetos ho diateresas ton heautou topon amianton2 Maccabees 15 34
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? οὐρανὸν
ouranon sky/heaven ur-anon tail-non/oura-non//tail/ΟὐΡΑΝῸΝ/ sky-n/Uranus-n/ourano-n/n-ourano/sky/Uranus/Uranus/skyscraper/ΟὐΡΑΝῸΝ/ΟυΡΑΝΟΝ/ ? εὐλόγησαν
eulogesan fair-esan/bless-esan/eulog-esan/esan-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΌΓΗΣΑΝ/ blessing-ogesan/bénédiction-ogesan/eulog-ogesan/ogesan-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΌΓΗΣΑΝ/ΕυΛΟΓΗΣΑΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἐπιφανῆ
Epiphane about the times above after again-phane/Epi-phane//about the times above after again/ἘΠΙΦΑΝῆ/ desktop-e/eminent-e/Epiphan-e/e-Epiphan/desktop/eminent/surface/surface/superficial/ἘΠΙΦΑΝῆ/ΕΠΙΦΑΝη/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? λέγοντες
legontes saying-es/legont-es/es-legont/saying/ΛΈΓΟΝΤΕΣ/ saying-egontes/legont-egontes/egontes-legont/saying/ΛΈΓΟΝΤΕΣ/ΛΕΓΟΝΤΕΣ/ ? Εὐλογητὸς
Eulogetos blessed/blessed/ΕὐΛΟΓΗΤῸΣ/ fair-etos/bless-etos/Eulog-etos/etos-Eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΗΤῸΣ/ΕυΛΟΓΗΤΟΣ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? διατηρήσας
diateresas after always among at to avoid be-teresas/dia-teresas//after always among at to avoid be/ΔΙΑΤΗΡΉΣΑΣ/ upkeep-as/sustainable-as/diateres-as/as-diateres/upkeep/sustainable/maintenance/preservation/conservation/sustainability/ΔΙΑΤΗΡΉΣΑΣ/ΔΙΑΤΗΡΗΣΑΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἑαυτοῦ
heautou alone her own self he himself/alone her own self he himself/ἙΑΥΤΟῦ/ self-y/heauto-y/y-heauto/self/ἙΑΥΤΟῦ/ΕΑΥΤΟυ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/ ? ἀμίαντον
amianton spotless-n/asbestos-n/amianto-n/n-amianto/spotless/asbestos/unpolluted/ἈΜΊΑΝΤΟΝ/ unpolluted-amianton/spotless-amianton/amianto-amianton/amianton-amianto/unpolluted/spotless/asbestos/amiante/Asbest/ἈΜΊΑΝΤΟΝ/ΑΜΙΑΝΤΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame